Search This Blog

Sunday 13 January 2013

British Vs American English


Difference between British and American Spellings of Verbs

  British English                                       American English
  Aerial                                                      Antenna
  Angry                                                      Mad
 Anywhere                                                 Anyplace
Aerial
Antenna
Angry
Mad
Anywhere
Anyplace
Autumn
Fall
Bank note
Bill
Barrister, Solicitor
Attorney
Biscuit
Cookie
Bonnet
Hood
Boot
Trunk
Braces
Suspenders
Caretaker
Janitor

Chips
French fries
Cinema
Movie
Condom
Rubber
Constable
Patrolman
Cooker
Stove
Cot
Crib
Cotton
Thread
Crash
Wreck
Crossroads
Intersection
Curtains
Drapes
Draughts
Checkers
Drawing pin
Thumb tack
Dual carriageway
Divided highway
Dummy
Pacifier
Dust bin, Rubbish bin
Trash can, Garbage can
Dustman
Garbage collector
Dynamo
Generator
Engine
Motor
Film
Movie
Flat
Apartment
Flyover
Overpass
Garden
Yard
Gear lever
Gear shift
Graduate
Alumnus
Grill
Boiler
Ground floor
First floor
Gym shoes, Tennis shoes
Sneakers
Hand bag
Purse
Hoarding
Billboard
Holiday
Vacation
Hoover
Vacuum cleaner
Ill
Sick
Interval
Intermission
Jersey, Jumper, Pull over, Sweater
Sweater
Jug
Pitcher
Lift
Elevator
Lorry
truck
Luggage
Baggage
Mad
Crazy
Main road
Highway
Maize
Corn
Maths
Math
Mean
Stingy
Motorway
Freeway
Nappy
Diaper
Nasty
Vicious, Mean
Nowhere
No place
Nursing home
Private hospital
Occultist, Optician
Optometrist
Paraffin
Kerosene
Pavement
Sidewalk
Peep
Peek
Petrol
Gas, Gasoline
Post
Mail
Postbox
Mailbox
Postman
Mailman, Mail carrier
Potato crisps
Potato chips
Pram
Baby carriage
Pub
Bar
Public toilet
Rest room
Puncture
Blowout
Push chair
Stroller
Queue
Line
Railway
Railroad
Railway carriage
Railway car
Reel of cotton
Reel of thread
Return ticket
Round trip
Reverse charges
Call collect
Rise in salary
Raise
Road surface
Pavement
Roundabout
Traffic circle
Rubber
Eraser
Saloon
Sedan
Sellotape
Scotch tape
Shop
Store
Silencer
Muffler
Single ticket
One way
Somewhere
Someplace
Spanner
Wrench
Staff of a university
Faculty
Sump
Oil pan
Sweet
Dessert
Sweets
Candy
Tap
Faucet
Tap (outdoor)
Spigot
Taxi
Cab
Tea towel
Dish towel
Term
Semester
Tights
Pantyhose
Timetable
Schedule
Tin
Can
Toll motorway
Turnpike
Torch
Flashlight
Tramp
Hobo
Trousers
Pants
Turn ups
Cuffs
Underground railway
Subway
Underpants
Shorts
Verge of road
Shoulder of road
Waistcoat
Vest
Wardrobe
Closet
Wash your hands
Wash up
Windscreen
Windshield
Wing
Fender
Zip
Zipper
In British English, words that end in -l preceded by a vowel usually double the -l when a suffix is added, while in American English the letter is not doubled. The letter will double in the stress is on the second syllable.
Base Word
American English
British English
counsel
counseling
counselling
equal
equaling
equalling
model
modeling
modelling
quarrel
quarreling
quarrelling
signal
signaling
signalling
travel
traveling
travelling
excel
excelling
excelling
propel
propelling
propelling

Generally the rule is that if there is a verb form with -ed, American English will use it, and if there is a form with -t, British English uses it. However, these forms do not exist for every verb and there is variation. For example, both American and British English would use the word 'worked' for the past form of 'to work'. So what does tall his mean for learners of English? In the beginning, unfortunately, it means a lot of memorization (or memorisation) and of course, a few mistakes. For spoken English, the differences are barely audible, so forge ahead and don't be too concerned with whether a word is spelled 'dreamed' or 'dreamt'.

Here are some of the main differences in vocabulary between British and American English. Here is a collection of some commonly used words translated from British English to American English. American and British English spelling differences are one aspect of American and British English differences. It is very useful to people who visit both countries more frequently than others to convert commonly used words from British English to American English. There are many British words which are different from American words. It is an effort to provide information about the commonly confused words in British and American English.


Commonly Used PHRASES


Commonly Used Phrases at the Office and what they really mean! 

1. For your information, please. (FYI) 
Meaning: I don't know what to do with this, so please keep it. 

2. Noted and returned. 
Meaning: I don't know what to do with this, so please keep it little while. 

3. Review and comment. 
Meaning: Do the dirty work so that I can forward it. 

4. Action please. 
Meaning: Get yourself involved for me. Don't worry, I'll claim the credit. 

5. For your necessary action. 
Meaning: It's your headache now. 

6. Copy to. (CC)
Meaning: Here's a share of my headache. 

7. For your approval, please. 
Meaning: Put your neck on the chopping board for me please. 

8. Action is being taken. 
Meaning: Your correspondence is lost and I am trying to locate it. 

9. Your letter is receiving our attention. 
Meaning: I am trying to figure out what you want. 

10. Please discuss. 
Meaning: I don't know what the hell this is, so please brief me. 

11. For your immediate action. 
Meaning: Do it NOW! Or I will get into serious trouble. 

12. Please reply soon. 
Meaning: Please be efficient. It makes me look inefficient. 

13. We are investigating/ processing your request with the relevant authorities.
Meaning: They are causing the delay, not us. 

14. Regards. 
Meaning: Thanks and bless you for reading all.

15. Humble Request.
Meaning: The action should be taken any way.


Why English is hard to Learn and Heard?


Twenty-one Reasons why English is hard to learn and heard?



1.      A bass was painted on the head of the bass drum.
2.      A seamstress and a sewer fell down into a sewer line.
3.      After a number of injections my jaw got number.
4.      He could lead if he would get the lead out.
5.      How can I intimate this to my most intimate friend?
6.      I did not object to the object.
7.      I had to subject the subject to a series of tests.
8.      Since there was no time like the present, he thought it was time to present the present.
9.      The bandage was wound around the wound.
10.  The buck does funny things when does are present.
11.  The dump was so full it had to refuse more refuse.
12.  The farm was used to produce produce.
13.  The insurance was invalid for the invalid.
14.  The soldier decided to desert his dessert in the desert.
15.  The wind was too strong to win the sail.
16.  There was a row among the oarsmen on how to row.
17.  They were too close to the door to close it.
18.  To help with planting, the farmer taught his sow to sow
19.  Upon seeing the rear in the painting I shed a tear.
20.  We must polish the Polish furniture.
21.  When shot at the dove, dove into the bushes.